撒母耳记下
«
第二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
_
14
_
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
«
第 14 节
»
וַיֹּאמֶר
אַבְנֵר
אֶל-יוֹאָב
押尼珥对约押说:
יָקוּמוּ
נָא
הַנְּעָרִים
וִישַׂחֲקוּ
לְפָנֵינוּ
“让少年人起来,在我们面前戏耍吧!”
וַיֹּאמֶר
יוֹאָב
יָקֻמוּ׃
约押说:“让他们起来。”
[恢复本]
押尼珥对约押说,让少年人起来,在我们面前戏耍吧。约押说,可以。
[RCV]
And Abner said to Joab, Let the young men arise and compete before us. And Joab said, Let them arise.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
אַבְנֵר
00074
专有名词,人名,短写法
אֲבִינֵר
押尼珥
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
יוֹאָב
03097
专有名词,人名
יוֹאָב
约押
יָקוּמוּ
06965
动词,Qal 祈愿式 3 复阳
קוּם
起来、设立、坚立
נָא
04994
语助词
נָא
作为鼓励语的一部份
הַנְּעָרִים
05288
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
נַעַר
男孩、少年、年轻人、仆人
וִישַׂחֲקוּ
07832
连接词
וְ
+ 动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳
שָׂחַק
笑、戏笑,Pi‘el 戏笑、弹奏
לְפָנֵינוּ
03942
介系词
לִפְנֵי
+ 1 复词尾
לִפְנֵי
在…前面
לִפְנֵי
从介系词
לְ
+ 名词
פָּנֶה
(脸, SN 6440) 的复阳附属形而来
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
יוֹאָב
03097
专有名词,人名
יוֹאָב
约押
יָקֻמוּ
06965
动词,Qal 祈愿式 3 复阳
קוּם
起来、设立、坚立
≤
«
第 14 节
»
≥
回经文