历代志上
« 第二九章 »
« 第 11 节 »
לְךָ יְהוָה
耶和华啊,…是祢的,(…处填入下行)
הַגְּדֻלָּה וְהַגְּבוּרָה וְהַתִּפְאֶרֶת וְהַנֵּצַח וְהַהוֹד
尊大、能力、荣耀、强胜、威严
כִּי-כֹל בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ
凡在天上地下的(都归于祢);
לְךָ יְהוָה הַמַּמְלָכָה
耶和华啊,国度也是祢的,
וְהַמִּתְנַשֵּׂא לְכֹל לְרֹאשׁ׃
并且祢高过万有,为万有之首。
[恢复本] 耶和华啊,尊大、能力、荣美、胜利、威严都是你的;凡天上地上的都是你的;耶和华啊,国度也是你的,并且你被高举,为万有之首。
[RCV] Yours, O Jehovah, is the greatness and the power and the splendor and the victory and the majesty, indeed all that is in heaven and on earth; Yours, O Jehovah, is the kingdom, and You are exalted as Head over all.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לְךָ 09001 介系词 לְ + 2 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
הַגְּדֻלָּה 01420 冠词 הַ + 名词,阴性单数 גְּדוּלָּה 伟大
וְהַגְּבוּרָה 01369 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 גְּבוּרָה 力量
וְהַתִּפְאֶרֶת 08597 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 תִּפְאֶרֶת 荣耀、华丽
וְהַנֵּצַח 05331 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 נֶצַח נֵצַח 永远、持续、永存、力量、显赫
וְהַהוֹד 01935 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 הוֹד 威严、壮丽
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
כֹל 03605 名词,阳性单数 כֹּל 全部、整个、各
בַּשָּׁמַיִם 08064 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 שָׁמַיִם
וּבָאָרֶץ 00776 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
לְךָ 09001 介系词 לְ + 2 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
הַמַּמְלָכָה 04467 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מַמְלָכָה 国、国度
וְהַמִּתְנַשֵּׂא 05375 连接词 וְ + 冠词 הַ + 动词,Hitpa‘el 分词单阳 נָשָׂא 高举、举起、背负、承担
לְכֹל 03605 介系词 לְ + 名词,阳性单数 כֹּל 全部、整个、各
לְרֹאשׁ 07218 介系词 לְ + 名词,阳性单数 רֹאשׁ 头、起头、山顶、领袖
 « 第 11 节 » 
回经文