历代志上
«
第二九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
«
第 12 节
»
וְהָעֹשֶׁר
וְהַכָּבוֹד
מִלְּפָנֶיךָ
丰富尊荣都从祢而来,
וְאַתָּה
מוֹשֵׁל
בַּכֹּל
祢也治理万物。
וּבְיָדְךָ
כֹּחַ
וּגְבוּרָה
在祢手里有大能和大力,
וּבְיָדְךָ
לְגַדֵּל
וּלְחַזֵּק
לַכֹּל׃
在祢手里(可)使所有的人尊大又强盛。
[恢复本]
丰富尊荣都从你而来,你也治理万有。在你手里有能力和权能,使人尊大强盛都出于你。
[RCV]
Both riches and glory proceed from You, and You rule over all. In Your hand are power and might, and it is in Your hand to make great and to give strength to all.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְהָעֹשֶׁר
06239
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
עֹשֶׁר
财富、财产、富有
וְהַכָּבוֹד
03519
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
כָּבוֹד
丰富、荣耀
מִלְּפָנֶיךָ
03942
介系词
מִן
+ 介系词
לִפְנֵי
+ 2 单阳词尾
לִפְנֵי
在…面前
לִפְנֵי
从介系词
לְ
+ 名词
פָּנֶה
(脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
וְאַתָּה
00859
连接词
וְ
+ 代名词 2 单阳
אַתָּה
你
מוֹשֵׁל
04910
动词,Qal 主动分词单阳
מָשַׁל
掌权、治理
בַּכֹּל
03605
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
כֹּל
全部、整个、各
וּבְיָדְךָ
03027
连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 名词,单阴 + 2 单阳词尾
יָד
手、边、力量、权势
יָד
的附属形为
יַד
;用附属形来加词尾。
כֹּחַ
03581
名词,阳性单数
כֹּחַ
力量、财富、能力
וּגְבוּרָה
01369
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
גְּבוּרָה
勇士
וּבְיָדְךָ
03027
连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 名词,单阴 + 2 单阳词尾
יָד
手、边、力量、权势
יָד
的附属形为
יַד
;用附属形来加词尾。
לְגַדֵּל
01431
介系词
לְ
+ 动词,Pi‘el 不定词附属形
גָּדַל
养育、使变大
וּלְחַזֵּק
02388
连接词
וְ
+ 介系词
לְ
+ 动词,Pi‘el 不定词附属形
חָזַק
加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
לַכֹּל
03605
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
כֹּל
全部、整个、各
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文