历代志下
« 第十八章 »
« 第 11 节 »
וְכָל-הַנְּבִאִים נִבְּאִים כֵּן לֵאמֹר
所有的先知也都这样预言说:
עֲלֵה רָמֹת גִּלְעָד וְהַצְלַח
“可以上基列的拉末去,必会亨通,
וְנָתַן יְהוָה בְּיַד הַמֶּלֶךְ׃
因为耶和华必(将那城)交在王的手中。”
[恢复本] 所有的申言者也都这样预言,说,可以上基列的拉末去,必然顺利,因为耶和华必将那城交在王的手中。
[RCV] And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramoth-gilead, and succeed; for Jehovah will deliver it into the king's hand.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְכָל 03605 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、任何事物 §3.8
הַנְּבִאִים 05030 冠词 הַ + 名词,阳性复数 נָבִיא 先知
נִבְּאִים 05012 动词,Nif‘al 分词复阳 נָבָא Nif‘al 预言
כֵּן 03651 副词 כֵּן 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
לֵאמֹר 00559 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר אָמַר
עֲלֵה 05927 动词,Qal 祈使式单阳 עָלָה 上去、升高、生长、献上
רָמֹת 07433 专有名词,地名 רָמוֹת גִּלְעָד 基列的拉末 רָמוֹת (升高, SN 7311) 和 גִּלְעָד (基列, SN 1568) 两个字合起来为专有名词,地名。
גִּלְעָד 07433 专有名词,地名 רָמוֹת גִּלְעָד 基列的拉末 רָמוֹת (升高, SN 7311) 和 גִּלְעָד (基列, SN 1568) 两个字合起来为专有名词,地名。
וְהַצְלַח 06743 连接词 וְ + 动词,Hif‘il 祈使式单阳 צָלַח 前进、亨通、繁荣,Hif‘il 带来成功的结果
וְנָתַן 05414 动词,Qal 连续式 3 单阳 נָתַן 给、摆、放
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
בְּיַד 03027 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 יָד 手、边、力量、权势 §2.11-13
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ 君王、国王
 « 第 11 节 » 
回经文