约伯记
« 第六章 »
« 第 11 节 »
מַה-כֹּחִי כִי-אֲיַחֵל
我有甚么气力能使我等候?
וּמַה-קִּצִּי כִּי-אַאֲרִיךְ נַפְשִׁי׃
我有甚么结局使我(愿意)延长我的生命?
[恢复本] 我有什么力气,使我等候?我有什么结局,使我忍耐?
[RCV] What is my strength, that I should wait? / And what is my end, that I should be patient?

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מַה 04100 疑问代名词 מָה מַה 什么
כֹּחִי 03581 名词,单阳 + 1 单词尾 כֹּחַ 力量、财富、能力 כֹּחַ 的附属形也是 כֹּחַ;用附属形来加词尾。
כִי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
אֲיַחֵל 03176 动词,Pi‘el 未完成式 1 单 יָחַל 仰望、等候
וּמַה 04100 连接词 וְ + 疑问词 מָה מַה 什么
קִּצִּי 07093 名词,单阳 + 1 单词尾 קֵץ 尾端、结尾 קֵץ 的附属形也是 קֵץ;用附属形来加词尾。
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
אַאֲרִיךְ 00748 动词,Hifil 未完成式 1 单 אָרַךְ 变长
נַפְשִׁי 05315 名词,单阴 + 1 单词尾 נֶפֶשׁ 生命、人 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
 « 第 11 节 » 
回经文