约伯记
« 第六章 »
« 第 20 节 »
בֹּשׁוּ כִּי-בָטָח
他们因曾怀抱信心而羞愧,
בָּאוּ עָדֶיהָ וַיֶּחְפָּרוּ׃
来到它(原文用阴性)那里便蒙羞。
[恢复本] 他们因信靠这溪就抱愧,来到那里便蒙羞。
[RCV] They are put to shame because they are confident; / They go there and are confounded.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בֹּשׁוּ 00954 动词,Qal 完成式 3 复 בּוֹשׁ 羞愧
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
בָטָח 00982 בָטַח 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阳 בָּטַח 倚赖、信靠
בָּאוּ 00935 动词,Qal 完成式 3 复 בּוֹא 来、进入、临到、发生
עָדֶיהָ 05704 介系词 עַד + 3 单阴词尾 עַד 直到
וַיֶּחְפָּרוּ 02659 וַיֶּחְפְּרוּ 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 复阳 חָפֵר 羞愧
 « 第 20 节 » 
回经文