约伯记
«
第六章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
«
第 8 节
»
מִי-יִתֵּן
תָּבוֹא
שֶׁאֱלָתִי
惟愿我所求的来到,
וְתִקְוָתִי
יִתֵּן
אֱלוֹהַּ׃
愿神赐给我我所切望的!
[恢复本]
惟愿我得着所求的,愿神赐我所切望的;
[RCV]
Oh that I might have my request, / And that God would grant me what I long for;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מִי
04310
疑问代名词
מִי
谁
מִי נָתַן
是一个成语,意思是“惟愿”。
יִתֵּן
05414
动词,Qal 未完成式 3 单阳
נָתַן
赐、给
תָּבוֹא
00935
动词,Qal 未完成式 3 单阴
בּוֹא
来、进入、临到、发生
שֶׁאֱלָתִי
07596
名词,单阴 + 1 单词尾
שְׁאֵלָה
请求
שְׁאֵלָה
的附属形为
שְׁאֵלַת
(未出现);用附属形来加词尾。
וְתִקְוָתִי
08615
连接词
וְ
+ 名词,单阴 + 1 单词尾
תִּקְוָה
希望、期望
תִּקְוָה
的附属形为
תִּקְוַת
;用附属形来加词尾。
יִתֵּן
05414
动词,Qal 未完成式 3 单阳
נָתַן
给
אֱלוֹהַּ
00433
名词,阳性单数
אֱלוֹהַּ
神、神明
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文