约伯记
« 第六章 »
« 第 7 节 »
מֵאֲנָה לִנְגּוֹעַ נַפְשִׁי
我的心不肯接近
הֵמָּה כִּדְוֵי לַחְמִי׃
那些我厌恶的食物。
[恢复本] 这些对我如同可厌的食物,我魂不肯沾碰。
[RCV] My soul refuses to touch them; / They are like putrid food to me.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מֵאֲנָה 03985 动词,Pi‘el 完成式 3 单阴 מָאֵן 不听从、拒绝
לִנְגּוֹעַ 05060 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 נָגַע 接触、触及
נַפְשִׁי 05315 名词,单阴 + 1 单词尾 נֶפֶשׁ 心、人、胃口 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
הֵמָּה 01992 代名词 3 复阳 הֵם הֵמָּה 他们
כִּדְוֵי 01741 介系词 כְּ + 名词,单阳附属形 דְּוַי 生病
לַחְמִי 03899 名词,单阳 + 1 单词尾 לֶחֶם 饼、面包 לֶחֶם 为 Segol 名词,用基本型 לָחְמ 加词尾。
 « 第 7 节 » 
回经文