约伯记
« 第六章 »
« 第 15 节 »
אַחַי בָּגְדוּ כְמוֹ-נָחַל
我的兄弟行诡诈,好像河流,
כַּאֲפִיק נְחָלִים יַעֲבֹרוּ׃
像(溪水)流过的河道。
[恢复本] 我的弟兄行事诡诈,好像荒漠的溪流,又像溪水流干的河道。
[RCV] My brothers have dealt as treacherously as a desert brook, / As the rivulets of the desert brooks that pass away,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אַחַי 00251 名词,复阳 + 1 单词尾 אָח 兄弟 אָח 的复数为 אַחִים,复数附属形为 אֲחֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
בָּגְדוּ 00898 动词,Qal 完成式 3 复 בָּגַד 行诡诈
כְמוֹ 03644 副词 כְּמוֹ כְּמוֹ 从介系词 כְּ 而来,加了古代的词尾 מוֹ,用于诗体文。
נָחַל 05158 נַחַל的停顿型,名词,阳性单数 נַחַל 山谷、溪谷、河谷、河床
כַּאֲפִיק 00650 介系词 כְּ + 名词,单阳附属形 אָפִיק 水道、沟壑、深谷
נְחָלִים 05158 名词,阳性复数 נַחַל 山谷、溪谷、河谷、河床
יַעֲבֹרוּ 05674 动词,Qal 未完成式 3 复阳 עָבַר 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
 « 第 15 节 » 
回经文