创世记
«
第三六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
«
第 13 节
»
וְאֵלֶּה
בְּנֵי
רְעוּאֵל
נַחַת
וָזֶרַח
שַׁמָּה
וּמִזָּה
这些是流珥的儿子:拿哈、谢拉、沙玛、和米撒。
אֵלֶּה
הָיוּ
בְּנֵי
בָשְׂמַת
אֵשֶׁת
עֵשָׂו׃
这些是以扫的妻子巴实抹的子孙。
[恢复本]
流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。这些是以扫妻子巴实抹的子孙。
[RCV]
And these are the sons of Reuel: Nahath and Zerah, Shammah and Mizzah. These were the sons of Esau's wife Basemath.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאֵלֶּה
00428
连接词
וְ
+ 指示代名词,阳性复数
אֵלֶּה
这些
§8.30
בְּנֵי
01121
名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
§2.11-13, 2.15
רְעוּאֵל
07467
专有名词,人名
רְעוּאֵל
流珥
נַחַת
05184
专有名词,人名
נַחַת
拿哈
וָזֶרַח
02226
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
זֶרַח
谢拉
שַׁמָּה
08048
专有名词,人名
שַׁמָּה
沙玛
וּמִזָּה
04199
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
וּמִזָּה
米撒
אֵלֶּה
00428
指示代名词,阳性复数
אֵלֶּה
这些
§8.30
הָיוּ
01961
动词,Qal 完成式 3 复
הָיָה
是、成为、临到
בְּנֵי
01121
名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
§2.11-13, 2.15
בָשְׂמַת
01315
专有名词,人名
בָּשְׂמַת
巴实抹
אֵשֶׁת
00802
名词,单阴附属形
אִשָּׁה
女人、妻子
עֵשָׂו
06215
专有名词,人名
עֵשָׂו
以扫
以扫原意为“多毛”。
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文