创世记
«
第三六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
_
32
_
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
«
第 32 节
»
וַיִּמְלֹךְ
בֶּאֱדוֹם
בֶּלַע
בֶּן-בְּעוֹר
比珥的儿子比拉在以东作王,
וְשֵׁם
עִירוֹ
דִּנְהָבָה׃
他的城的名字是亭哈巴。
[恢复本]
比珥的儿子比拉在以东作王,他的京城名叫亭哈巴。
[RCV]
Now Bela the son of Beor reigned in Edom, and the name of his city was Dinhabah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיִּמְלֹךְ
04427
动词,Qal 叙述式 3 单阳
מָלַךְ
作王、统治
בֶּאֱדוֹם
00123
介系词
בְּ
+ 专有名词,地名、国名
אֱדוֹם
以东
以东原意为“红色”。
בֶּלַע
01106
专有名词,人名
בֶּלַע
比拉
בֶּן
01121
名词,单阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
בְּעוֹר
01160
介系词
בְּ
+ 专有名词,人名
בְּעוֹר
比珥
וְשֵׁם
08034
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
שֵׁם
名、名字
§2.11-13
עִירוֹ
05892
名词,单阴 + 3 单阳词尾
עִיר
城邑、城镇
עִיר
的附属形也是
עִיר
;用附属形来加词尾。
דִּנְהָבָה
01838
专有名词,地名
דִּנְהָבָה
亭哈巴
≤
«
第 32 节
»
≥
回经文