创世记
«
第三六章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
«
第 8 节
»
וַיֵּשֶׁב
עֵשָׂו
בְּהַר
שֵׂעִיר
于是以扫住在西珥山;
עֵשָׂו
הוּא
אֱדוֹם׃
以扫他就是以东。
[恢复本]
于是以扫住在西珥山;以扫就是以东。
[RCV]
And Esau dwelt in Mount Seir; Esau is Edom.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֵּשֶׁב
03427
动词,Qal 叙述式 3 单阳
יָשַׁב
居住、坐、停留
§8.1, 2.35, 8.31
עֵשָׂו
06215
专有名词,人名
עֵשָׂו
以扫
以扫原意为“多毛”。
בְּהַר
02022
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
הַר
山
§2.11-13
שֵׂעִיר
08165
专有名词,地名
שֵׂעִיר
西珥
עֵשָׂו
06215
专有名词,人名
עֵשָׂו
以扫
以扫原意为“多毛”。
הוּא
01931
代名词 3 单阳
הוּא
他
אֱדוֹם
00123
专有名词,人名
אֱדוֹם
以东
以东原意为“红色”。
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文