创世记
« 第三六章 »
« 第 39 节 »
וַיָּמָת בַּעַל חָנָן בֶּן-עַכְבּוֹר
亚革波的儿子巴力•哈难死了,
וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו הֲדַר וְשֵׁם עִירוֹ פָּעוּ
哈达尔接续他作王,他的城的名字是巴乌;
וְשֵׁם אִשְׁתּוֹ מְהֵיטַבְאֵל
他的妻子的名字是米希她别,
בַּת-מַטְרֵד בַּת מֵי זָהָב׃
是米•萨合的孙女,玛特列的女儿。
[恢复本] 亚革波的儿子巴勒哈南死了,哈达接续他作王,他的京城名叫巴乌;他的妻子名叫米希他别,是米萨合的孙女,玛特列的女儿。
[RCV] And Baal-hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his place. And the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיָּמָת 04191 动词,Qal 叙述式 3 单阳 מוּת §8.1, 2.35, 11.4, 11.16
בַּעַל 01177 专有名词,人名 בַּעַל חָנָן 巴力•哈难 בַּעַל (主人、丈夫、巴力, SN 1167) 和 חָנָן (哈难, SN 2605) 两个字合起来为专有名词,人名。这个名字原和合本用“巴勒•哈南”。
חָנָן 01177 专有名词,人名 בַּעַל חָנָן 巴力•哈难 בַּעַל (主人、丈夫、巴力, SN 1167) 和 חָנָן (哈难, SN 2605) 两个字合起来为专有名词,人名。这个名字原和合本用“巴勒•哈南”。
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
עַכְבּוֹר 05907 专有名词,人名 עַכְבּוֹר 亚革波 亚革波原意为“老鼠”。
וַיִּמְלֹךְ 04427 动词,Qal 叙述式 3 单阳 מָלַךְ 作王、统治
תַּחְתָּיו 08478 介系词 תַּחַת + 3 单阳词尾 תַּחַת 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为 תַּחַת 用复数附属形 תַּחְתֵּי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§3.10
הֲדַר 01924 专有名词,人名 הֲדַר 哈达尔 这个名字代上1:50用 הֲדַד (哈达, SN 1908)。本节这个名字原和合本用“哈达”。
וְשֵׁם 08034 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 שֵׁם 名、名字 §2.11-13
עִירוֹ 05892 名词,单阴 + 3 单阳词尾 עִיר 城邑、城镇 עִיר 的附属形也是 עִיר;用附属形来加词尾。
פָּעוּ 06464 专有名词,人名 פָּעוּ 巴乌 这个名字代上1:50用 פָּעִי (SN 6464, 巴伊)。
וְשֵׁם 08034 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 שֵׁם 名、名字 §2.11-13
אִשְׁתּוֹ 00802 名词,单阴 + 3 单阳词尾 אִשָּׁה 女人、妻子 אִשָּׁה 的附属形为 אֵשֶׁת;用附属形来加词尾。
מְהֵיטַבְאֵל 04105 专有名词,人名 מְהֵיטַבְאֵל 米希她别
בַּת 01323 名词,单阴附属形 בַּת 女儿、女子、孙女、成员
מַטְרֵד 04308 专有名词,人名 מַטְרֵד 玛特列
בַּת 01323 名词,单阴附属形 בַּת 女儿、女子、孙女、成员
מֵי 04314 专有名词,人名 מֵי זָהָב 米•萨合 מֵי (水, SN 4325) 和 זָהָב (金, SN 2091) 两个字合起来为专有名词“米•萨合”。
זָהָב 04314 专有名词,人名 מֵי זָהָב 米•萨合 מֵי (水, SN 4325) 和 זָהָב (金, SN 2091) 两个字合起来为专有名词“米•萨合”。
 « 第 39 节 » 
回经文