箴言
«
第二八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
_
28
_
«
第 28 节
»
בְּקוּם
רְשָׁעִים
יִסָּתֵר
אָדָם
恶人兴起,人就躲藏;
וּבְאָבְדָם
יִרְבּוּ
צַדִּיקִים׃
恶人败亡,义人必增多。
[恢复本]
恶人兴起,人就躲藏;恶人灭亡,义人增多。
[RCV]
When the wicked rise, men hide themselves; / But when they perish, the righteous increase.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בְּקוּם
06965
介系词
בְּ
+ 动词,Qal 不定词附属形
קוּם
起来、设立、坚立
רְשָׁעִים
07563
形容词,阳性复数
רָשָׁע
邪恶的、犯法的
在此作名词解,指“恶人”。
יִסָּתֵר
05641
动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳
סָתַר
Nif‘al 隐藏、躲藏
אָדָם
00120
名词,阳性单数
אָדָם
人
וּבְאָבְדָם
00006
连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 动词,Qal 不定词附属形 + 3 复阳词尾
אָבַד
灭亡、破坏
יִרְבּוּ
07235
动词,Qal 未完成式 3 复阳
רָבָה
多、变多
צַדִּיקִים
06662
形容词,阳性复数
צַדִּיק
义的、公义的
在此作名词解,指“义人”。
≤
«
第 28 节
»
≥
回经文