传道书
« 第七章 »
« 第 11 节 »
טוֹבָה חָכְמָה עִם-נַחֲלָה
智慧和产业并好,
וְיֹתֵר לְרֹאֵי הַשָּׁמֶשׁ׃
对见天日的人有益。
[恢复本] 智慧和基业都是好的,对得见天日的人乃是益处。
[RCV] Wisdom is as good as an inheritance, / And an advantage to those who see the sun.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
טוֹבָה 02896 形容词,阴性单数 טוֹב טוֹבָה 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的 §2.14. 2.16
חָכְמָה 02451 名词,阴性单数 חָכְמָה 智慧
עִם 05973 介系词 עִם
נַחֲלָה 05159 名词,阴性单数 נַחֲלָה 产业
וְיֹתֵר 03148 连接词 וְ + 名词,阳性单数 יוֹתֵר יֹתֵר 优势、优点、超越
לְרֹאֵי 07200 介系词 לְ + 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 §4.5, 7.16
הַשָּׁמֶשׁ 08121 הַשֶּׁמֶשׁ 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阴(或阳)性单数 שֶׁמֶשׁ 太阳 §2.6, 3.2
 « 第 11 节 » 
回经文