传道书
«
第七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
_
19
_
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
«
第 19 节
»
הַחָכְמָה
תָּעֹז
לֶחָכָם
智慧使有智慧的人…更有能力。(…处填入下行)
מֵעֲשָׂרָה
שַׁלִּיטִים
אֲשֶׁר
הָיוּ
בָּעִיר׃
比城中十个官长
[恢复本]
智慧使有智慧的人,比城中十个掌权的人更有能力。
[RCV]
Wisdom strengthens the wise man more than ten rulers who are in a city.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הַחָכְמָה
02451
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
חָכְמָה
智慧
§2.6, 2.20
תָּעֹז
05810
动词,Qal 未完成式 3 单阴
עָזַז
是强壮的
§2.34
לֶחָכָם
02450
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 形容词,阳性单数
חָכָם
有智慧的
在此作名词解,指“智慧人”。§2.6, 2.20, 2.22
מֵעֲשָׂרָה
06235
介系词
מִן
+ 名词,阴性单数
עֲשָׂרָה עֶשֶׂר
数目的“十”
§5.3
שַׁלִּיטִים
07989
形容词,阳性复数
שַׁלִּיט
做…的主人
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
הָיוּ
01961
动词,Qal 完成式 3 复
הָיָה
临到、保持、成为
§2.34
בָּעִיר
05892
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
עִיר
城邑、城镇
§2.6, 2.22
≤
«
第 19 节
»
≥
回经文