传道书
« 第七章 »
« 第 5 节 »
טוֹב לִשְׁמֹעַ גַּעֲרַת חָכָם
听智慧人的责备,
מֵאִישׁ שֹׁמֵעַ שִׁיר כְּסִילִים׃
强如听愚昧人的歌唱。
[恢复本] 听智慧人的责备,强如听愚昧人的歌唱。
[RCV] It is better for one to hear the rebuke of a wise man / Than for one to hear the song of fools.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
טוֹב 02896 形容词,阳性单数 טוֹב טוֹבָה 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的 §2.14, 2.16
לִשְׁמֹעַ 08085 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 שָׁמַע 听到、听从 §9.4
גַּעֲרַת 01606 名词,单阴附属形 גְעָרָה 斥责、责备 §2.11, 2.12
חָכָם 02450 形容词,阳性单数 חָכָם 有智慧的 在此作名词解,指“智慧人”。
מֵאִישׁ 00376 介系词 מִן + 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫 §5.3
שֹׁמֵעַ 08085 动词,Qal 主动分词单阳 שָׁמַע 听到、听从 §4.5, 7.16
שִׁיר 07892 名词,单阳附属形 שִׁיר 唱歌、歌 §2.11, 2.12
כְּסִילִים 03684 名词,阳性复数 כְּסִיל 愚昧人、愚顽人
 « 第 5 节 » 
回经文