传道书
«
第七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
_
24
_
25
26
27
28
29
«
第 24 节
»
רָחוֹק
מַה-שֶּׁהָיָה
וְעָמֹק
עָמֹק
万事之理离我甚远,而且深而又深,
מִי
יִמְצָאֶנּוּ׃
谁能测透呢?
[恢复本]
已有的事离我甚远,深而又深,谁能测透呢?
[RCV]
That which is, is far off, and deep, very deep; who can find it out?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
רָחוֹק
07350
形容词,阳性单数
רָחוֹק
远方的
מַה
04100
疑问代名词
מָה מַה
什么
§9.25
שֶּׁהָיָה
01961
关系词
שֶׁ
+ 动词,Qal 完成式 3 单阳
הָיָה
临到、保持、成为
§2.32, 2.34
וְעָמֹק
06013
连接词
וְ
+ 形容词,阳性单数
עָמֹק
深的
עָמֹק
06013
形容词,阳性单数
עָמֹק
深的
מִי
04310
疑问代名词
מִי
谁
יִמְצָאֶנּוּ
04672
动词,Qal 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾
מָצָא
寻找、追上、获得、发现
§12.1, 2.35
≤
«
第 24 节
»
≥
回经文