以赛亚书
«
第二八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
_
26
_
27
28
29
«
第 26 节
»
וְיִסְּרוֹ
לַמִּשְׁפָּט
因为他的神指教他务农得宜,
אֱלֹהָיו
יוֹרֶנּוּ׃
并且教导他。
[恢复本]
因为他的神教导他这样判断,并且这样指教他。
[RCV]
For his God instructs him toward such discretion / And teaches him so.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְיִסְּרוֹ
03256
动词,Pi‘el 连续式 3 单阳 + 3 单阳词尾
יָסַר
指教、管教
לַמִּשְׁפָּט
04941
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מִשְׁפָּט
正义、公平、审判、律例、规矩
אֱלֹהָיו
00430
名词,复阳 + 3 单阳词尾
אֱלֹהִים
神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。
יוֹרֶנּוּ
03384
动词,Hif‘il 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾
יָרָה
Qal 射、抛掷,Hif‘il 教导、射、抛掷
≤
«
第 26 节
»
≥
回经文