以赛亚书
«
第四一章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
«
第 5 节
»
רָאוּ
אִיִּים
וְיִירָאוּ
海岛看见就都害怕;
קְצוֹת
הָאָרֶץ
יֶחֱרָדוּ
地极也都战兢,
קָרְבוּ
וַיֶּאֱתָיוּן׃
就近前来。
[恢复本]
海岛看见就都害怕,地极也都战兢,就近前来。
[RCV]
The coastlands saw it and were afraid; / The ends of the earth trembled; / They drew near and came.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
רָאוּ
07200
动词,Qal 完成式 3 复
רָאָה
Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
אִיִּים
00339
名词,阳性复数
אִי
海岛、沿海、海边
וְיִירָאוּ
03372
连接词
וְ
+ 动词,Qal 未完成式 3 复阳
יָרֵא
Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧
קְצוֹת
07098
名词,复阴附属形
קָצֶה
尽头、末端
הָאָרֶץ
00776
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
יֶחֱרָדוּ
02729
יֶחֱרְדוּ
的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳
חָרַד
战兢
קָרְבוּ
07126
动词,Qal 完成式 3 复
קָרַב
靠近
וַיֶּאֱתָיוּן
00857
动词,Qal 叙述式 3 复阳 + 古代的词尾
ן
אָתָה
来、抵达
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文