以赛亚书
«
第四一章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
«
第 8 节
»
וְאַתָּה
יִשְׂרָאֵל
עַבְדִּי
惟你以色列―我的仆人,
יַעֲקֹב
אֲשֶׁר
בְּחַרְתִּיךָ
雅各―我所拣选的,
זֶרַע
אַבְרָהָם
אֹהֲבִי׃
我朋友亚伯拉罕的后裔,
[恢复本]
惟你以色列我的仆人,雅各我所拣选的,我朋友亚伯拉罕的后裔;
[RCV]
But you, Israel, My servant, / Jacob, whom I have chosen, / The seed of Abraham My friend;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאַתָּה
00859
连接词
וְ
+ 代名词 2 单阳
אַתָּה
你
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
עַבְדִּי
05650
名词,单阳 + 1 单词尾
עֶבֶד
仆人、奴隶
עֶבֶד
为 Segol 名词,用基本型
עַבְדּ
加词尾。
יַעֲקֹב
03290
专有名词,人名
יַעֲקֹב
雅各
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
בְּחַרְתִּיךָ
00977
动词,Qal 完成式 1 单 + 2 单阳词尾
בָּחַר
选择、拣选、挑选
זֶרַע
02233
名词,单阳附属形
זֶרַע
后裔
אַבְרָהָם
00085
专有名词,人名
אַבְרָהָם
亚伯拉罕
אֹהֲבִי
00157
动词,Qal 主动分词,单阳 + 1 单词尾
אָהַב אָהֵב
喜爱
这个分词在此作名词解,指“朋友”。
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文