耶利米书
«
第四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
_
15
_
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
«
第 15 节
»
כִּי
קוֹל
מַגִּיד
מִדָּן
有声音从但传来,
וּמַשְׁמִיעַ
אָוֶן
מֵהַר
אֶפְרָיִם׃
从以法莲山传出灾祸的消息。
[恢复本]
有声音从但宣扬,从以法莲山地报患难。
[RCV]
For a voice declares from Dan / And announces affliction from the hill country of Ephraim.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
קוֹל
06963
名词,阳性单数
קוֹל
声音
מַגִּיד
05046
动词,Hif‘il 分词单阳
נָגַד
Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知
מִדָּן
01835
介系词
מִן
+ 专有名词,人名、支派名、地名
דָּן
但
וּמַשְׁמִיעַ
08085
连接词
וְ
+ 动词,Hif‘il 分词单阳
שָׁמַע
Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
אָוֶן
00205
名词,阳性单数
אָוֶן
行恶、邪恶、患难
מֵהַר
02022
介系词
מִן
+ 名词,单阳附属形
הַר
山
אֶפְרָיִם
00669
אֶפְרַיִם
的停顿型,专有名词,人名、支派名、国名
אֶפְרַיִם
以法莲
≤
«
第 15 节
»
≥
回经文