耶利米书
«
第四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
_
21
_
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
«
第 21 节
»
עַד-מָתַי
אֶרְאֶה-נֵּס
我看见大旗,…要到几时呢?(…处填入下行)
אֶשְׁמְעָה
קוֹל
שׁוֹפָר׃
ס
听见角声,
[恢复本]
我看见旌旗,听见角声,要到几时呢?
[RCV]
How long will I see the standard, / And hear the sound of the trumpet?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
עַד
05704
介系词
עַד
直到
מָתַי
04970
疑问词
מָתַי
何时
אֶרְאֶה
07200
动词 ,Qal 未完成式 1 单
רָאָה
Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
נֵּס
05251
名词,阳性单数
נֵס
旗、举高的东西
אֶשְׁמְעָה
08085
动词 ,Qal 鼓励式 1 单
שָׁמַע
Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
קוֹל
06963
名词,单阳附属形
קוֹל
声音
שׁוֹפָר
07782
名词,阳性单数
שׁוֹפָר
角
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 21 节
»
≥
回经文