以西结书
« 第四四章 »
« 第 26 节 »
וְאַחֲרֵי טָהרָתוֹ
祭司洁净之后,
שִׁבְעַת יָמִים יִסְפְּרוּ-לוֹ׃
必须再为他计算七天。
[恢复本] 祭司得洁净之后,必再为他计算七日。
[RCV] And after he has been cleansed, they shall number seven days for him.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאַחֲרֵי 00310 连接词 וְ + 介系词,附属形 אַחַר 后面、跟着
טָהרָתוֹ 02893 名词,单阴 + 3 单阳词尾 טָהרָה 洁净 טָהרָה 的附属形为 טָהרַת;用附属形来加词尾。
שִׁבְעַת 07651 名词,单阴附属形 שִׁבְעָה שֶׁבַע 数目的“七”
יָמִים 03117 名词,阳性复数 יוֹם 日子、时候
יִסְפְּרוּ 05608 动词,Qal 祈愿式 3 复阳 סָפַר 1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记
לוֹ 09001 介系词 לְ + 3 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
 « 第 26 节 » 
回经文