出埃及记
« 第二一章 »
« 第 7 节 »
וְכִי-יִמְכֹּר אִישׁ אֶת-בִּתּוֹ לְאָמָה
“人若卖他的女儿作婢女,
לֹא תֵצֵא כְּצֵאת הָעֲבָדִים׃
她不可出去,像男仆那样出去。
[恢复本] 人若卖女儿作婢女,婢女不可像男仆那样出去。
[RCV] And if a man sells his daughter as a female servant, she shall not go out as the male servants do.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְכִי 03588 连接词 וְ + 连接词 כִּי 因为、不必翻译
יִמְכֹּר 04376 动词,Qal 未完成式 3 单阳 מָכַר
אִישׁ 00376 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
אֶת 00853 受词记号 אֶת 不必翻译
בִּתּוֹ 01323 名词,单阴 + 3 单阳词尾 בַּת 女儿、女子、孙女、成员 בַּת 的附属形也是 בַּת;用附属形来加词尾。
לְאָמָה 00519 介系词 לְ + 名词,阴性单数 אָמָה 使女、婢女
לֹא 03808 副词 לוֹא לֹא
תֵצֵא 03318 动词,Qal 未完成式 3 单阴 יָצָא 出去
כְּצֵאת 03318 介系词 כְּ + 动词,Qal 不定词附属形 יָצָא 出去
הָעֲבָדִים 05650 冠词 הַ + 名词,阳性复数 עֶבֶד 仆人、奴隶
 « 第 7 节 » 
回经文