出埃及记
« 第三八章 »
« 第 17 节 »
וְהָאֲדָנִים לָעַמֻּדִים נְחֹשֶׁת
柱子带卯的座是铜的,
וָוֵי הָעַמּוּדִים וַחֲשׁוּקֵיהֶם כֶּסֶף
柱子的钩子和它们的杆子是银的,
וְצִפּוּי רָאשֵׁיהֶם כָּסֶף
它们的顶是用银子包的。
וְהֵם מְחֻשָּׁקִים כֶּסֶף כֹּל עַמֻּדֵי הֶחָצֵר׃
院子一切的柱子都是用银杆连络的。
[恢复本] 柱子的卯座是用铜作的,柱子上的钩子和横杆是用银作的,柱顶是用银包裹的。院子一切的柱子,都是用银杆连络的。
[RCV] And the sockets for the pillars were of bronze; the hooks of the pillars and their connecting rods were of silver; and the overlaying of their capitals was of silver; and all the pillars of the court were connected with silver.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהָאֲדָנִים 00134 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 אֶדֶן 底部、柱脚、托座
לָעַמֻּדִים 05982 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 עַמּוּד
נְחֹשֶׁת 05178 名词,阳(或阴)性单数 נְחֹשֶׁת
וָוֵי 02053 名词,复阳附属形 וָו 钩子
הָעַמּוּדִים 05982 冠词 הַ + 名词,阳性复数 עַמּוּד
וַחֲשׁוּקֵיהֶם 02838 连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾 חָשׁוּק 杆子 עַמּוּד 的复数为 עַמּוּדִים,复数附属形为 עַמּוּדֵי;用附属形来加词尾。
כֶּסֶף 03701 名词,阳性单数 כֶּסֶף 银子、钱
וְצִפּוּי 06826 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 צִפּוּי 镀银、镀金、电镀
רָאשֵׁיהֶם 07218 名词,复阳 + 3 复阳词尾 רֹאשׁ 头、起头、山顶、领袖 רֹאשׁ 的复数为 רָאשִׁים,复数附属形为 רָאשֵׁי;用附属形来加词尾。
כָּסֶף 03701 כֶּסֶף 的停顿型,名词,阳性单数 כֶּסֶף 银子、钱
וְהֵם 01992 连接词 וְ + 代名词 3 复阳 הֵם הֵמָּה 他们
מְחֻשָּׁקִים 02836 动词,Pu‘al 分词复阳 חָשַׁק 爱、系于
כֶּסֶף 03701 名词,阳性单数 כֶּסֶף 银子、钱
כֹּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各
עַמֻּדֵי 05982 名词,复阳附属形 עַמּוּד
הֶחָצֵר 02691 冠词 הַ + 名词,阴性单数 חָצֵר I 院子;II 村庄 חָצֵר 可为阳性,可为阴性;阴性比较常使用。
 « 第 17 节 » 
回经文