出埃及记
«
第三八章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
«
第 6 节
»
וַיַּעַשׂ
אֶת-הַבַּדִּים
עֲצֵי
שִׁטִּים
又用皂荚木做杠,
וַיְצַף
אֹתָם
נְחֹשֶׁת׃
把它们包上铜,
[恢复本]
用皂荚木作两根杠,用铜包裹。
[RCV]
And he made the poles of acacia wood and overlaid them with bronze.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיַּעַשׂ
06213
动词,Qal 叙述式 3 单阳
עָשָׂה
做
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
אֵת
在
-
前面,母音缩短变成
אֶת
。
הַבַּדִּים
00905
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
בַּד
分开、门闩、片段、延伸物
עֲצֵי
06086
名词,复阳附属形
עֵץ
树木
שִׁטִּים
07848
名词,阴性复数
שִׁטָּה
皂荚木、皂荚树
שִׁטָּה
虽为阴性名词,复数却有阳性的形式
שִׁטִּים
。
וַיְצַף
06823
动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳
צָפָה
覆盖、镀
אֹתָם
00853
受词记号 + 3 复阳词尾
אֵת
不必翻译
נְחֹשֶׁת
05178
名词,阳(或阴)性单数
נְחֹשֶׁת
铜
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文