出埃及记
« 第三八章 »
« 第 9 节 »
וַיַּעַשׂ אֶת-הֶחָצֵר
他做院子,
לִפְאַת נֶגֶב תֵּימָנָה קַלְעֵי הֶחָצֵר שֵׁשׁ מָשְׁזָר
在南面的边缘用捻的细麻做院子的帷子
מֵאָה בָּאַמָּה׃
一百肘。
[恢复本] 他作帐幕的院子。院子的南面用捻的细麻作帷子,长一百肘;
[RCV] And he made the court. On the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, one hundred cubits;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיַּעַשׂ 06213 动词,Qal 叙述式 3 单阳 עָשָׂה
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הֶחָצֵר 02691 冠词 הַ + 名词,阴性单数 חָצֵר I 院子;II 村庄 חָצֵר 可为阳性,可为阴性;阴性比较常使用。
לִפְאַת 06285 介系词 לְ + 名词,单阴附属形 פֵּאָה 边缘、角落
נֶגֶב 05045 名词,阳性单数 נֶגֶב 1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫
תֵּימָנָה 08486 名词,阴性单数 + 指示方向的 ָה תֵּימָן 南方
קַלְעֵי 07050 名词,复阳附属形 קֶלַע 窗帘、悬挂的布、门帘
הֶחָצֵר 02691 冠词 הַ + 名词,阴性单数 חָצֵר I 院子;II 村庄 חָצֵר 可为阳性,可为阴性;阴性比较常使用。
שֵׁשׁ 08336 名词,阳性单数 שֵׁשׁ 细麻、石膏、大理石、白色的东西
מָשְׁזָר 07806 动词,Hof‘al 分词单阳 שָׁזַר 由搓捻而成的
מֵאָה 03967 名词,阴性单数 מֵאָה 数目的“一百”
בָּאַמָּה 00520 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אַמָּה 1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
 « 第 9 节 » 
回经文