出埃及记
«
第三八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
_
29
_
30
31
«
第 29 节
»
וּנְחֹשֶׁת
הַתְּנוּפָה
שִׁבְעִים
כִּכָּר
所献的铜有七十他连得
וְאַלְפַּיִם
וְאַרְבַּע-מֵאוֹת
שָׁקֶל׃
和二千四百舍客勒。
[恢复本]
所献摇祭的铜,有七十他连得并二千四百舍客勒。
[RCV]
And the bronze of the wave offering was seventy talents, and two thousand four hundred shekels.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּנְחֹשֶׁת
05178
连接词
וְ
+ 名词,单阴附属形
נְחֹשֶׁת
铜
הַתְּנוּפָה
08573
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
תְּנוּפָה
摇动、奉献之物
שִׁבְעִים
07657
名词,阳性复数
שִׁבְעִים
数目的“七十”
כִּכָּר
03603
名词,阴性单数
כִּכָּר
圆形物、圆形区域、他连得
וְאַלְפַּיִם
00505
连接词
וְ
+ 名词,阳性复数
אֶלֶף
许多、数目的“一千”
וְאַרְבַּע
00702
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
אַרְבָּעָה אַרְבַּע
数目的“四”
מֵאוֹת
03967
名词,阴性复数
מֵאָה
数目的“一百”
שָׁקֶל
08255
שֶׁקֶל
的停顿型,名词,阳性单数
שֶׁקֶל
舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。
≤
«
第 29 节
»
≥
回经文