利未记
« 第二七章»
« 第 33 节 »
לֹא יְבַקֵּר בֵּין-טוֹב לָרַע
不可问是好是坏,
וְלֹא יְמִירֶנּוּ וְאִם-הָמֵר יְמִירֶנּוּ
也不可更换;若定要更换,
וְהָיָה-הוּא וּתְמוּרָתוֹ יִהְיֶה-קֹדֶשׁ לֹא יִגָּאֵל׃
所更换的与本来的牲畜都要成为圣,不可赎回。
[恢复本] 不可问是好是坏,也不可替换;若一定要替换,替换的与本来的都要成为圣别,不可赎回。
[RCV] He shall not search whether it is good or bad, nor shall he substitute it; but if he does substitute it at all, then both it and that for which it is substituted shall be holy; it shall not be redeemed.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
יְבַקֵּר 01239 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 בָּקַר 寻找、询问
בֵּין 00996 介系词,附属形 בֵּין 在…之间
טוֹב 02896 形容词,阳性单数 טוֹב טוֹבָה 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
לָרַע 07451 介系词 לְ + 形容词,阳性单数 רַע 邪恶的、灾难的
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
יְמִירֶנּוּ 04171 动词,Hif‘il 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 מוּר 改变
וְאִם 00518 连接词 וְ + 副词 אִם 若、如果、或是、不是
הָמֵר 04171 动词,Hif‘il 不定词独立形 מוּר 改变
יְמִירֶנּוּ 04171 动词,Hif‘il 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 מוּר 改变
וְהָיָה 01961 动词,Qal 连续式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
הוּא 01931 代名词 3 单阳 הוּא §3.10
וּתְמוּרָתוֹ 08545 名词,单阴 + 3 单阳词尾 תְּמוּרָה 交换、交易 תְּמוּרָה 的附属形为 תְּמוּרַת;用附属形来加词尾。
יִהְיֶה 01961 动词,Qal 未完成式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
קֹדֶשׁ 06944 名词,阳性单数 קֹדֶשׁ 圣所、圣物、神圣
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
יִגָּאֵל 01350 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳 גָּאַל 赎回
 « 第 33 节 » 
回经文