利未记
« 第二七章»
« 第 4 节 »
וְאִם-נְקֵבָה הִוא
若她是女的,
וְהָיָה עֶרְכְּךָ שְׁלֹשִׁים שָׁקֶל׃
你所估定的是三十舍客勒。
[恢复本] 若是女人,你要估定三十舍客勒。
[RCV] And if it is for a female, then your valuation shall be thirty shekels.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאִם 00518 连接词 וְ + 副词 אִם 若、如果、或是、不是
נְקֵבָה 05347 名词,阴性单数 נְקֵבָה 女人、雌性动物
הִוא 01931 这是写型 הוּא 和读型 הִיא 两个字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴 הִיא הוּא 他、她 如按写型 הוּא,它是代名词 3 单阳。
וְהָיָה 01961 动词,Qal 连续式 3 单阳 הָיָה 变成、是、成为、临到
עֶרְכְּךָ 06187 名词,单阳 + 2 单阳词尾 עֵרֶךְ 次序、层次、估价 עֵרֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 עַרְכּ 变化成 עֶרְכּ 加词尾。
שְׁלֹשִׁים 07970 名词,阳性复数 שְׁלֹשִׁים 数目的“三十”
שָׁקֶל 08255 שֶׁקֶל 的停顿型,名词,阳性单数 שֶׁקֶל 舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。
 « 第 4 节 » 
回经文