利未记
«
第七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
_
11
_
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
«
第 11 节
»
וְזֹאת
תּוֹרַת
זֶבַח
הַשְּׁלָמִים
“这是…平安祭的条例:(…处填入下行)
אֲשֶׁר
יַקְרִיב
לַיהוָה׃
献与耶和华的
[恢复本]
人献与耶和华平安祭的条例乃是这样:
[RCV]
Now this is the law of the sacrifice of peace offerings that one shall present to Jehovah:
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְזֹאת
02063
连接词
וְ
+ 指示代名词,阴性单数
זֹאת
这个
§8.30
תּוֹרַת
08451
名词,单阴附属形
תּוֹרָה
训诲、律法、规章
זֶבַח
02077
名词,单阳附属形
זֶבַח
祭、献祭
הַשְּׁלָמִים
08002
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
שֶׁלֶם
平安祭
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
יַקְרִיב
07126
动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳
קָרַב
临近、靠近、带近
לַיהוָה
03068
介系词
לְ
+ 专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
לַיהוָה
是写型
לְיָהוֶה
和读型
לַאֲדֹנָי
两个字的混合字型。
לַ
的母音就是从
אֲדֹנָי
而来。
≤
«
第 11 节
»
≥
回经文