利未记
«
第七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
_
17
_
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
«
第 17 节
»
וְהַנּוֹתָר
מִבְּשַׂר
הַזָּבַח
但所剩下的祭肉,
בַּיּוֹם
הַשְּׁלִישִׁי
בָּאֵשׁ
יִשָּׂרֵף׃
在第三天要用火焚烧;
[恢复本]
但所剩下的祭肉,到第三天要用火焚烧;
[RCV]
But what remains of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burned with fire.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְהַנּוֹתָר
03498
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 动词,Nif‘al 分词单阳
יָתַר
留下、剩下
מִבְּשַׂר
01320
介系词
מִן
+ 名词,单阳附属形
בָּשָׂר
肉、身体
הַזָּבַח
02077
הַזֶּבַח
的停顿型,冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
זֶבַח
祭、献祭
בַּיּוֹם
03117
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
הַשְּׁלִישִׁי
07992
冠词
הַ
+ 形容词,阳性单数
שְׁלִישִׁי
序数的“第三”
בָּאֵשׁ
00784
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֵשׁ
火
§2.22, 2.20
יִשָּׂרֵף
08313
动词,Nifail 未完成式 3 单阳
שָׂרַף
燃烧、火烧
≤
«
第 17 节
»
≥
回经文