利未记
«
第七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
_
23
_
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
«
第 23 节
»
דַּבֵּר
אֶל-בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
לֵאמֹר
“你吩咐以色列人说:
כָּל-חֵלֶב
שׁוֹר
וְכֶשֶׂב
וָעֵז
לֹא
תֹאכֵלוּ׃
‘任何牛、绵羊和山羊的脂油,你们都不可吃。’
[恢复本]
你要对以色列人说,牛的脂油、绵羊的脂油、山羊的脂油,你们都不可吃。
[RCV]
Speak to the children of Israel, saying, You shall not eat any fat of an ox or of a sheep or of a goat.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
דַּבֵּר
01696
动词,Pi‘el 祈使式单阳
דָּבַר
Pi‘el 讲、说、指挥
§2.33, 2.31
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
בְּנֵי
01121
名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,族名
יִשְׂרָאֵל
以色列
לֵאמֹר
00559
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
אֱמֹר
אָמַר
说
§8.1, 2.35, 8.10
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
חֵלֶב
02459
名词,阳性单数
חֵלֶב
脂肪、最好的部分
שׁוֹר
07794
名词,阳性单数
שׁוֹר
公牛
וְכֶשֶׂב
03775
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
כֶּשֶׂב
绵羊、小羊
וָעֵז
05795
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
עֵז
山羊、母山羊
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
תֹאכֵלוּ
00398
תֹאכְלוּ
的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳
אָכַל
吃、吞吃
≤
«
第 23 节
»
≥
回经文