申命记
«
第二二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
«
第 13 节
»
כִּי-יִקַּח
אִישׁ
אִשָּׁה
וּבָא
אֵלֶיהָ
וּשְׂנֵאָהּ׃
“人若娶了妻,也与她同房了,却恨恶她,
[恢复本]
人若娶妻,与她同房之后恨恶她,
[RCV]
If a man takes a wife and goes in unto her, and later despises her,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
יִקַּח
03947
动词,Qal 未完成式 3 单阳
לָקַח
取、娶、拿
אִישׁ
00376
名词,阳性单数
אִישׁ
人、各人、男人、丈夫
אִשָּׁה
00802
名词,阴性单数
אִשָּׁה
女人、妻子
וּבָא
00935
动词,Qal 连续式 3 单阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
אֵלֶיהָ
00413
介系词
אֶל
+ 3 单阴词尾
אֶל
对、向、往
§8.12, 3.10
וּשְׂנֵאָהּ
08130
动词,Qal 连续式 3 单阳 + 3 单阴词尾
שָׂנָא
恨
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文