申命记
« 第二二章 »
« 第 15 节 »
וְלָקַח אֲבִי הַנַּעֲרָ וְאִמָּהּ וְהוֹצִיאוּ
女孩的父亲和她的母亲就要取出…,带到(…处填入下行)
אֶת-בְּתוּלֵי הַנַּעֲרָ
这女孩贞洁的凭据
אֶל-זִקְנֵי הָעִיר הַשָּׁעְרָה׃
城里长老,城门那里。
[恢复本] 女子的父母就要把女子贞洁的凭据拿出来,带到本城门长老那里。
[RCV] Then the girl's father and her mother shall take and bring forth the evidence of the girl's virginity to the elders of the city at the gate.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְלָקַח 03947 动词,Qal 连续式 3 单阳 לָקַח 取、娶、拿
אֲבִי 00001 名词,单阳附属形 אָב 父亲、祖先、师傅、开创者
הַנַּעֲרָ 05291 这是写型 הַנַּעַר 和读型 הַנַּעֲרָה 两个字的混合字型。按读型,它是冠词 הַ + 名词,阴性单数 נַעֲרָה 女孩、女仆 如按写型 הַנַּעַר,它是冠词 הַ + 名词,阳性单数。
וְאִמָּהּ 00517 连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 单阴词尾 אֵם 母亲 אֵם 的附属形也是 אֵם;用附属形来加词尾。
וְהוֹצִיאוּ 03318 动词,Hif‘il 连续式 3 复 יָצָא 出去
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
בְּתוּלֵי 01331 名词,复阴附属形 בְּתוּלִים 童贞、处女时
הַנַּעֲרָ 05291 这是写型 הַנַּעַר 和读型 הַנַּעֲרָה 两个字的混合字型。按读型,它是冠词 הַ + 名词,阴性单数 נַעֲרָה 女孩、女仆 如按写型 הַנַּעַר,它是冠词 הַ + 名词,阳性单数。
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
זִקְנֵי 02205 形容词,复阳附属形 זָקֵן 年老的 在此作名词解,指“长老”。
הָעִיר 05892 冠词 הַ + 名词,阴性单数 עִיר 城邑、城镇
הַשָּׁעְרָה 08179 冠词 הַ + 名词,阳性单数 + 指示方向的 ָה שַׁעַר 城门
 « 第 15 节 » 
回经文