申命记
«
第二二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
_
29
_
30
«
第 29 节
»
וְנָתַן
הָאִישׁ
הַשֹּׁכֵב
עִמָּהּ
לַאֲבִי
הַנַּעֲרָ
与她同寝的这男子就要给女孩的父亲
חֲמִשִּׁים
כָּסֶף
五十银子;
וְלוֹ-תִהְיֶה
לְאִשָּׁה
תַּחַת
אֲשֶׁר
עִנָּהּ
她要成为他的妻子,因他玷污了她,
לֹא-יוּכַל
שַׁלְּחָהּ
כָּל-יָמָיו׃
ס
他终身不能够休她。
[恢复本]
这与她行淫的男子就要拿五十舍客勒银子给女子的父亲;因他玷辱了这女子,就要娶她为妻,终身不可休她。
[RCV]
The man who was lying with her shall give fifty shekels of silver to the girl's father. And she shall be his wife, because he humbled her; he may not send her away all his days.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְנָתַן
05414
动词,Qal 连续式 3 单阳
נָתַן
赐、给
הָאִישׁ
00376
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
אִישׁ
各人、人、男人、丈夫
הַשֹּׁכֵב
07901
冠词
הַ
+ 动词,Qal 主动分词单阳
שָׁכַב
躺卧、同寝
עִמָּהּ
05973
介系词
עִם
+ 3 单阴词尾
עִם
跟
לַאֲבִי
00001
介系词
לְ
+ 名词,单阳附属形
אָב
父亲、祖先、师傅、开创者
הַנַּעֲרָ
05291
这是写型
הַנַּעַר
和读型
הַנַּעֲרָה
两个字的混合字型。按读型,它是冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
נַעֲרָה
女孩、女仆
如按写型
הַנַּעַר
,它是冠词
הַ
+ 名词,阳性单数。
חֲמִשִּׁים
02572
名词,阳(或阴)性复数
חֲמִשִּׁים
数目的“五十”
כָּסֶף
03701
כֶּסֶף
的停顿型,名词,阳性单数
כֶּסֶף
银子、钱
וְלוֹ
09001
连接词
וְ
+ 介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
תִהְיֶה
01961
动词,Qal 未完成式 3 单阴
הָיָה
是、成为、临到
לְאִשָּׁה
00802
介系词
לְ
+ 名词,阴性单数
אִשָּׁה
女人、妻子
תַּחַת
08478
介系词
תַּחַת
1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
עִנָּהּ
06031
动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾
עָנָה
I. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
יוּכַל
03201
动词,Qal 未完成式 3 单阳
יָכוֹל יָכֹל
能够
§23.2, 2.35
שַׁלְּחָהּ
07971
动词,Pi‘el 不定词附属形
שַׁלַּח
+ 3 单阴词尾
שָׁלַח
差遣、释放、送走、伸出、伸展
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、任何事物
§3.8
יָמָיו
03117
名词,复阳 + 3 单阳词尾
יוֹם
日子、时候
יוֹם
的复数为
יָמִים
,复数附属形为
יְמֵי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。§3.10, 5.5
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 29 节
»
≥
回经文