申命记
«
第九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
_
20
_
21
22
23
24
25
26
27
28
29
«
第 20 节
»
וּבְאַהֲרֹן
הִתְאַנַּף
יְהוָה
מְאֹד
לְהַשְׁמִידוֹ
耶和华也向亚伦甚是发怒,要灭绝他;
וָאֶתְפַּלֵּל
גַּם-בְּעַד
אַהֲרֹן
בָּעֵת
הַהִוא׃
那时我又为亚伦祈祷。
[恢复本]
耶和华也向亚伦甚是发怒,要灭绝他;那时我也为亚伦祷告。
[RCV]
And Jehovah was very angry with Aaron, enough to destroy him. But I prayed also for Aaron at that time.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּבְאַהֲרֹן
00175
连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 专有名词,人名
אַהֲרֹן
亚伦
הִתְאַנַּף
00599
动词,Hitpa‘el 完成式 3 单阳
אָנַף
发怒、生气
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
מְאֹד
03966
副词
מְאֹד
极其、非常
לְהַשְׁמִידוֹ
08045
介系词
לְ
+ 动词,Hif‘il 不定词附属形
הַשְׁמִיד
+ 3 单阳词尾
שָׁמַד
拆毁、灭绝、毁灭
וָאֶתְפַּלֵּל
06419
动词,Hitpa‘el 叙述式 1 单
פָּלַל
祷告
גַּם
01571
副词
גַּם
也
בְּעַד
01157
介系词,附属形
בַּעַד
为了、背后、穿过、围绕
אַהֲרֹן
00175
专有名词,人名
אַהֲרֹן
亚伦
בָּעֵת
06256
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
עֵת
时候
הַהִוא
01931
这是写型
הַהוּא
和读型
הַהִיא
两个字的混合字型。按读型,它是冠词
הַ
+ 代名词 3 单阴
הִיא הוּא
他、她
如按写型
הַהוּא
,它是冠词
הַ
+ 代名词 3 单阳。在此当指示代名词使用,意思是“那个”。
≤
«
第 20 节
»
≥
回经文