申命记
« 第九章 »
« 第 8 节 »
וּבְחֹרֵב הִקְצַפְתֶּם אֶת-יְהוָה
你们在何烈山又惹耶和华发怒;
וַיִּתְאַנַּף יְהוָה בָּכֶם לְהַשְׁמִיד אֶתְכֶם׃
耶和华恼怒你们,要灭绝你们。
[恢复本] 你们在何烈山又惹耶和华发怒;祂恼怒你们,要灭绝你们。
[RCV] And especially at Horeb you made Jehovah furious, and Jehovah was angry enough with you to destroy you.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּבְחֹרֵב 02722 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 专有名词,地名 חֹרֵב 何烈山
הִקְצַפְתֶּם 07107 动词,Hif‘il 完成式 2 复阳 קָצַף 发怒、生气
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וַיִּתְאַנַּף 00599 动词,Hitpa‘el 叙述式 3 单阳 אָנַף 发怒、生气
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
בָּכֶם 09002 介系词 בְּ + 2 复阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对 §3.10, 6.2
לְהַשְׁמִיד 08045 介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 שָׁמַד 拆毁、灭绝、毁灭
אֶתְכֶם 00853 受词记号 + 2 复阳词尾 אֵת 不必翻译 §9.14, 14.8
 « 第 8 节 » 
回经文