约书亚记
« 第二二章 »
« 第 5 节 »
רַק שִׁמְרוּ מְאֹד לַעֲשׂוֹת אֶת-הַמִּצְוָה וְאֶת-הַתּוֹרָה
只要切切的谨慎遵行…诫命和律法,(…处填入下行)
אֲשֶׁר צִוָּה אֶתְכֶם מֹשֶׁה עֶבֶד-יְהוָה
耶和华仆人摩西所吩咐你们的
לְאַהֲבָה אֶת-יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם
爱耶和华―你们的神,
וְלָלֶכֶת בְּכָל-דְּרָכָיו
行他一切的道,
וְלִשְׁמֹר מִצְוֹתָיו וּלְדָבְקָה-בוֹ
守他的诫命,专靠他,
וּלְעָבְדוֹ בְּכָל-לְבַבְכֶם וּבְכָל-נַפְשְׁכֶם׃
用你们的全心,用你们全部的性命事奉他。”
[恢复本] 只要切切地谨守遵行耶和华仆人摩西所吩咐你们的诫命和律法,爱耶和华你们的神,行祂一切的道路,守祂的诫命,紧联于祂,全心全魂事奉祂。
[RCV] However be very careful to perform the commandment and the law which Moses the servant of Jehovah commanded you, to love Jehovah your God and to walk in all His ways and to keep His commandments and to cling to Him and to serve Him with all your heart and with all your soul.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
רַק 07535 副词 רַק 只是
שִׁמְרוּ 08104 动词,Qal 祈使式复阳 שָׁמַר 谨守、小心
מְאֹד 03966 副词 מְאֹד 副词:极其、非常;名词:力量、丰富
לַעֲשׂוֹת 06213 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 עָשָׂה
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הַמִּצְוָה 04687 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מִצְוָה 命令、吩咐 §2.6
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הַתּוֹרָה 08451 冠词 הַ + 名词,阴性单数 תּוֹרָה 训诲、教导、律法
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
צִוָּה 06680 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 צָוָה Pi‘el 命令、吩咐
אֶתְכֶם 00853 受词记号 + 2 复阳词尾 אֵת 不必翻译 §9.14, 14.8
מֹשֶׁה 04872 专有名词,人名 מֹשֶׁה 摩西
עֶבֶד 05650 名词,单阳附属形 עֶבֶד 仆人、奴隶
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לְאַהֲבָה 00157 介系词 לְ + Qal 不定词附属形 אָהַב אָהֵב
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵיכֶם 00430 名词,复阳 + 2 复阳词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
וְלָלֶכֶת 01980 连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 הָלַךְ 来、去
בְּכָל 03605 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 各、全部、整个 §3.8
דְּרָכָיו 01870 名词,复阳 + 3 单阳词尾 דֶּרֶךְ 道路、行为、方向、方法 דֶּרֶךְ 的复数为 דְּרָכִים,复数附属形为 דַּרְכֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וְלִשְׁמֹר 08104 连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 שָׁמַר 谨守、小心 §9.4
מִצְוֹתָיו 04687 名词,复阴 + 3 单阳词尾 מִצְוָה 命令、吩咐 מִצְוָה 的复数为 מִצְוֹת,复数附属形也是 מִצְוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וּלְדָבְקָה 01692 连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 דָּבַק 紧紧跟随、黏住、赶上
בוֹ 09002 介系词 בְּ + 3 单阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
וּלְעָבְדוֹ 05647 连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾 עָבַד 工作、服事
בְּכָל 03605 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 各、全部、整个 §3.8
לְבַבְכֶם 03824 名词,单阳 + 2 复阳词尾 לֵבָב לֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。
וּבְכָל 03605 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 各、全部、整个 §3.8
נַפְשְׁכֶם 05315 名词,单阴 + 2 复阳词尾 נֶפֶשׁ 心灵、生命 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
 « 第 5 节 » 
回经文