撒母耳记上
«
第二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
_
19
_
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
«
第 19 节
»
וּמְעִיל
קָטֹן
תַּעֲשֶׂה-לּוֹ
אִמּוֹ
他母亲…为他作一件小外袍,(…处填入下第二行)
וְהַעַלְתָה
לוֹ
…带来给他。(…处填入末行)
מִיָּמִים
יָמִימָה
每年
בַּעֲלוֹתָהּ
אֶת-אִישָׁהּ
לִזְבֹּחַ
אֶת-זֶבַח
הַיָּמִים׃
当她同着她丈夫上来献年祭的时候
[恢复本]
他母亲每年为他作一件小外袍,同着丈夫上来献年祭的时候带来给他。
[RCV]
And his mother would make him a little robe and bring it up to him yearly when she went up with her husband to offer the yearly sacrifice.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּמְעִיל
04598
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
מְעִיל
外袍
קָטֹן
06996
形容词,阳性单数
קָטֹן
小的
תַּעֲשֶׂה
06213
动词,Qal 未完成式 3 单阴
עָשָׂה
做
§2.35
לּוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
§3.10
אִמּוֹ
00517
名词,单阴 + 3 单阳词尾
אֵם
母亲
אֵם
的附属形也是
אֵם
;用附属形来加词尾。§3.10
וְהַעַלְתָה
05927
动词,Hif‘il 连续式 3 单阴
עָלָה
上去、升高、生长、献上
לוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
מִיָּמִים
03117
介系词
מִן
+ 名词,阳性复数
יוֹם
日子、时候
יָמִימָה
03117
名词,阳性复数 + 指示方向的
ָה
יוֹם
日子、时候
בַּעֲלוֹתָהּ
05927
介系词
בְּ
+ 动词,Qal 不定词附属形
עֲלוֹת
+ 3 单阴词尾
עָלָה
上去、升高、生长、献上
אֶת
00854
介系词
אֵת
与、跟
§3.6
אִישָׁהּ
00376
名词,单阳 + 3 单阴词尾
אִישׁ
各人、人、男人、丈夫
אִישׁ
的附属形也是
אִישׁ
;用附属形来加词尾。§3.10
לִזְבֹּחַ
02076
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
זָבַח
屠宰、献祭
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
זֶבַח
02077
名词,单阳附属形
זֶבַח
祭、献祭
הַיָּמִים
03117
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
יוֹם
日子、时候
≤
«
第 19 节
»
≥
回经文