撒母耳记上
«
第二章
»
1
2
3
_
4
_
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
«
第 4 节
»
קֶשֶׁת
גִּבֹּרִים
חַתִּים
勇士的弓粉碎了;
וְנִכְשָׁלִים
אָזְרוּ
חָיִל׃
跌倒的人以力量束腰。
[恢复本]
勇士的弓都被折断;跌倒的人却以力量束腰。
[RCV]
The bows of the mighty men are broken, / And those who stumbled are girded with strength.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
קֶשֶׁת
07198
名词,单阴附属形
קֶשֶׁת
弓
这个字是单数,但是动词(形容词)使用复数。
גִּבֹּרִים
01368
名词,阳性复数
גִּבּוֹר
形容词:强壮的、有力的;名词:勇士
חַתִּים
02844
形容词,阳性复数
חַת
破碎的
וְנִכְשָׁלִים
03782
连接词
וְ
+ 动词,Nif‘al 分词复阳
כָּשַׁל
跌倒
这个分词在此作名词“跌倒的人”解。
אָזְרוּ
00247
动词,Qal 完成式 3 复
אָזַר
束腰
חָיִל
02428
חַיִל
的停顿型,名词,阳性单数
חַיִל
军队、力量、财富、能力
§3.2
≤
«
第 4 节
»
≥
回经文