撒母耳记上
«
第二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
_
26
_
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
«
第 26 节
»
וְהַנַּעַר
שְׁמוּאֵל
הֹלֵךְ
וְגָדֵל
孩子撒母耳渐渐长大,
וָטוֹב
גַּם
עִם-יְהוָה
וְגַם
עִם-אֲנָשִׁים׃
ס
跟耶和华和跟人都很好。
[恢复本]
童子撒母耳在身量上,并在耶和华与人对他的喜爱上,都不断增长。
[RCV]
And the boy Samuel continued to grow in stature and in favor both with Jehovah and with men.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְהַנַּעַר
05288
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
נַעַר
男孩、少年、年轻人、仆人
שְׁמוּאֵל
08050
专有名词,人名
שְׁמוּאֵל
撒母耳
הֹלֵךְ
01980
动词,Qal 主动分词单阳
הָלַךְ
行走、去
וְגָדֵל
01432
连接词
וְ
+ 形容词,阳性单数
גָּדֵל
使变大、养育
וָטוֹב
02896
连接词
וְ
+ 形容词,阳性单数
טוֹב טוֹבָה
名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
גַּם
01571
副词
גַּם
也
עִם
05973
介系词
עִם
跟,和
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
וְגַם
01571
连接词
וְ
+ 副词
גַּם
也
עִם
05973
介系词
עִם
跟,和
אֲנָשִׁים
00376
名词,阳性复数
אִישׁ
各人、人、男人、丈夫
§8.7
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 26 节
»
≥
回经文