撒母耳记上
« 第二章 »
« 第 5 节 »
שְׂבֵעִים בַּלֶּחֶם נִשְׂכָּרוּ
饱足的,反受雇求食;
וּרְעֵבִים חָדֵלּוּ
饥饿的,停止(饥饿)。
עַד-עֲקָרָה יָלְדָה שִׁבְעָה
不生育的,生了七个;
וְרַבַּת בָּנִים אֻמְלָלָה׃
多有儿子的,反倒衰微。
[恢复本] 素来饱足的,反作雇工求食;饥饿的,不再饥饿。不能生育的,生了七个儿女;多有儿女的,反倒衰微。
[RCV] Those who were full have hired themselves out for food, / And those who were hungry are not so any longer. / She who was barren has borne seven, / And she who had many children languishes.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
שְׂבֵעִים 07649 形容词,阳性复数 שָׂבֵעַ 饱的、满足的
בַּלֶּחֶם 03899 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 לֶחֶם 面包、食物
נִשְׂכָּרוּ 07936 נִשְׂכַּרוּ 的停顿型,动词,Nif‘al 完成式 3 复 שָׂכַר 雇用 §3.2
וּרְעֵבִים 07457 连接词 וְ + 形容词,阳性复数 רָעֵב 饥饿的
חָדֵלּוּ 02308 חָדְלּוּ 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复 חָדַל 停止、结束
עַד 05704 介系词 עַד 直到、甚至
עֲקָרָה 06135 形容词,阴性单数 עָקָר 不孕的
יָלְדָה 03205 动词,Qal 完成式 3 单阴 יָלַד 生出、出生
שִׁבְעָה 07651 名词,阴性单数 שִׁבְעָה שֶׁבַע 数目的“七”
וְרַבַּת 07227 连接词 וְ + 形容词,单阴附属形 רַב I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
בָּנִים 01121 名词,阳性复数 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
אֻמְלָלָה 00535 אֻמְלְלָה 的停顿型,动词,Pu'lal 完成式 3 单阴 אָמַל 衰残、变弱 §3.2
 « 第 5 节 » 
回经文