马太福音
«
第十一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
_
15
_
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
«
第 15 节
»
ὁ
ἔχων
ὦτα
ἀκουέτω
有耳朵的人,让他听!
[恢复本]
有耳可听的,就应当听。
[RCV]
He who has ears to hear, let him hear.
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
ὁ
03588
冠词
主格 单数 阳性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ἔχων
02192
动词
现在 主动 分词 主格 单数 阳性
ἔχω
有
ὦτα
03775
名词
直接受格 复数 中性
οὖς
耳朵
ἀκουέτω
00191
动词
现在 主动 命令语气 第三人称 单数
ἀκούω
听见
≤
«
第 15 节
»
≥
回经文