马太福音
« 第十一章 »
« 第 18 节 »
ἦλθεν γὰρ Ἰωάννης
因为约翰来了,
μήτε ἐσθίων μήτε πίνων,
也不吃也不喝,
καὶ λέγουσιν,
然后他们说:
Δαιμόνιον ἔχει.
他有邪灵。
[恢复本] 约翰来了,不吃不喝,人就说,他有鬼附着。
[RCV] For John came neither eating nor drinking; and they say, He has a demon.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
ἦλθεν02064动词第二简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数 ἔρχομαι来、去
γὰρ01063连接词γάρ因为
Ἰωάννης02491名词主格 单数 阳性 Ἰωάννης专有名词,人名:约翰
μήτε03383连接词μήτε也不
ἐσθίων02068动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性 ἐσθίω
μήτε03383连接词μήτε也不
πίνων04095动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性 πίνω
καὶ02532连接词καί并且、和
λέγουσιν03004动词现在 主动 直说语气 第三人称 复数 λέγω
Δαιμόνιον01140名词直接受格 单数 中性 δαιμόνιον邪灵、魔鬼
ἔχει02192动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数 ἔχω
 « 第 18 节 » 

回经文