希伯来书
« 第十二章 »
« 第 20 节 »
οὐκ ἔφερον γὰρ τὸ διαστελλόμενον,
因为他们无法承受那命令(的话):
Κἂν θηρίον θίγῃ τοῦ ὄρους, λιθοβοληθήσεται·
即便走兽触摸这山,他将用石头打死。
[恢复本] 因为他们担当不起所嘱咐他们的话:“即使是走兽摸了这山,也要用石头打死。”
[RCV] For they could not bear that which was being commanded: "If even a beast touch the mountain, it shall be stoned."

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
οὐκ03756副词οὐ
ἔφερον05342动词不完成 主动 直说语气 第三人称 复数 φέρω耐心承受、忍受、证实、带来
γὰρ01063连接词γάρ因为、因此、那么
τὸ03588冠词直接受格 单数 中性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
διαστελλόμενον01291动词现在 被动 分词 直接受格 单数 中性 διαστέλλομαι命令、发令
Κἂν02579连接词κἄν即使、虽然、至少、甚至于
θηρίον02342名词主格 单数 中性 θηρίον野兽、动物
θίγῃ02345动词第一简单过去 主动 假设语气 第三人称 单数 θιγγάνω触摸
τοῦ03588冠词所有格 单数 中性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ὄρους03735名词所有格 单数 中性 ὄρος山、山丘
λιθοβοληθήσεται03036动词未来 被动 直说语气 第三人称 单数 λιθοβολέω丢石头、向...丢石头
 « 第 20 节 » 

回经文