希伯来书
«
第十二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
_
23
_
24
25
26
27
28
29
«
第 23 节
»
καὶ
ἐκκλησίᾳ
πρωτοτόκων
ἀπογεγραμμένων
ἐν
οὐρανοῖς
且(是)被登记在天上的众长子的聚会,
καὶ
κριτῇ
θεῷ
πάντων
καὶ
πνεύμασι
δικαίων
τετελειωμένων
且(有)审判者-众人的神和被成全的义人的灵,
[恢复本]
来到名字记录在诸天之上众长子的召会,来到审判众人的神这里,来到被成全之义人的灵这里,
[RCV]
And to the church of the firstborn, who have been enrolled in the heavens; and to God, the Judge of all; and to the spirits of righteous men who have been made perfect;
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
καὶ
02532
连接词
καί
并且、然后、和
ἐκκλησίᾳ
01577
名词
间接受格 单数 阴性
ἐκκλησία
会众、教会
πρωτοτόκων
04416
形容词
所有格 复数 阳性
πρωτότοκος
头胎出生的
ἀπογεγραμμένων
00583
动词
完成 被动 分词 所有格 复数 阳性
ἀπογράφω
登记、注册
ἐν
01722
介系词
ἐν
后接间接受格,意思是“在...之内、借着”
οὐρανοῖς
03772
名词
间接受格 复数 阳性
οὐρανός
天空、天
καὶ
02532
连接词
καί
并且、然后、和
κριτῇ
02923
名词
间接受格 单数 阳性
κριτής
法官
θεῷ
02316
名词
间接受格 单数 阳性
θεός
神
πάντων
03956
形容词
所有格 复数 阳性
πᾶς
所有的、每一个
καὶ
02532
连接词
καί
并且、然后、和
πνεύμασι
04151
名词
间接受格 复数 中性
πνεῦμα
风、气、灵
δικαίων
01342
形容词
所有格 复数 阳性
δίκαιος
公义的、正确的
τετελειωμένων
05048
动词
完成 被动 分词 所有格 复数 阳性
τελειόω
使之成圣、完全
≤
«
第 23 节
»
≥
回经文