希伯来书
«
第十二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
_
29
_
«
第 29 节
»
καὶ
γὰρ
ὁ
θεὸς
ἡμῶν
πῦρ
καταναλίσκον.
因为我们的神也(是)吞噬的火。
[恢复本]
因为我们的神乃是烈火。
[RCV]
For our God is also a consuming fire.
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
καὶ
02532
连接词
καί
甚至、也、并且、然后、和
在此作副词使用,意思是“甚至、也”。
γὰρ
01063
连接词
γάρ
因为、因此、那么
ὁ
03588
冠词
主格 单数 阳性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
θεὸς
02316
名词
主格 单数 阳性
θεός
神
ἡμῶν
01473
人称代名词
所有格 复数 第一人称
ἐγώ
我
πῦρ
04442
名词
主格 单数 中性
πῦρ
火
καταναλίσκον
02654
动词
现在 主动 分词 主格 单数 中性
καταναλίσκω
烧尽、吞噬
意指完全毁灭。
≤
«
第 29 节
»
≥
回经文