希伯来书
« 第七章 »
« 第 12 节 »
μετατιθεμένης γὰρ τῆς ἱερωσύνης
因此这已被更改的祭司职分,
ἐξ ἀνάγκης καὶ νόμου μετάθεσις γίνεται.
使律法的更改也变成有必要(性)。
[恢复本] 祭司的职分既已更换,律法也必须更换。
[RCV] For since the priesthood is transferred, of necessity there comes into being a transfer of law also.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
μετατιθεμένης03346动词现在 被动 分词 所有格 单数 阴性 μετατίθημι改变、更换
γὰρ01063连接词γάρ因为、因此
τῆς03588冠词所有格 单数 阴性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ἱερωσύνης02420名词所有格 单数 阴性 ἱερωσύνη祭司的职位、祭司的职分
ἐξ01537介系词ἐκ后接所有格,意思是“从、出于”
ἀνάγκης00318名词所有格 单数 阴性 ἀνάγκη必须性、压力
καὶ02532连接词καί甚至、也、并且、然后、和在此作副词使用,意思是“甚至、也”。
νόμου03551名词所有格 单数 阳性 νόμος律法、规定
μετάθεσις03331名词主格 单数 阴性 μετάθεσις改变、更新
γίνεται01096动词现在 被动形主动意 直说语气 第三人称 单数 γίνομαι变成、是、发展
 « 第 12 节 » 

回经文